Агатова ВД


Главная Портфолио Русский язык Литература К уроку Презентации Документация О школе Мой класс Электронный журнал Подготовка к ГИА Подготовка к ЕГЭ Будь в курсе Творчество Контакты и Ресурсы







Книги надо не прочитывать, но читать и перечитывать. Плиний Младший.



Страницы электронной библиотеки

Блок А. "Двенадцать"

Булгаков М. "Мастер и Маргарита"

Булгаков М. "Собачье сердце"

Лермонтов М.Ю."Герой нашего времени"

Маяковский В.В."Я сам"

Маяковский В.В."Облако в штанах"

Маяковский В.В."Флейта-позвоночник"

Маяковский В.В.Избранные стихотворения 1893 - 1930 гг.

Маяковский В.В.Стихотворения 1912 - 1916 гг.

Маяковский В.В.Биография Маяковского В.В.

Островский А.Н. "Гроза"

Островский А.Н. "Бесприданница"

Пушкин А.С. "Дубровский"

Пушкин А.С."Капитанская дочка"

Пушкин А.С. "Евгений Онегин"

Пушкин А.С. "Борис Годунов"

Пушкин А.С.Стихотворения, отсортированные по первой строчке.

Салтыков-Щедрин М.Е."Господа Головлёвы"

Салтыков-Щедрин М.Е."История одного города"

Твардовский А.Т."Василий Тёркин"

Толстой Л.Н."Война и мир"

Цветаева М. Серебряный век

Чехов А.П. "Три сестры"

Чехов А.П."Вишнёвый сад"

Чехов А.П. "Чайка"

Чехов А.П."Дядя Ваня"





Аудиокнига. А.С. Пушкин "Метель".
Читает н.а.СССР А. Баталов.









































































































































































































© Copyright 2013 Виктория Агатова. Все права защищены.
Публикация отдельных материалов разрешена только при наличии активной ссылки на данный сайт.






Александр Волков
В конце 1930-х годов Александр Волков, который по образованию был математиком и преподавал эту науку в одном из московских институтов,
стал изучать английский язык и для практики решил перевести сказку "Мудрец из страны Оз" американского писателя Фрэнка Баума,
чтобы пересказать её своим детям. Им очень понравилось, они стали требовать продолжения, и Волков помимо перевода начал придумывать
что-то от себя. Так было положено начало его литературному пути, результатом которого стал "Волшебник изумрудного города" и много других сказок о Волшебной стране. А "Мудрец из страны Оз" в простом переводе на русский не издавался до 1991 года.

Владимир Маяковский
Владимир Гольцшмидт шёл рядом с Маяковским и рассуждал вслух о своих успехах:
- Вот я всего месяц в Москве, и меня уже знают. Выступаю - сплошные овации, сотни записок, от барышень нет отбою. Как хотите - слава...
Навстречу в гору поднимался красногвардейский патруль. Маяковский слегка отстранил "футуриста жизни", подошёл к краю тротуара и обратился к красногвардейцам:
- Доброе утро, товарищи!
Из ряда красногвардейцев ответили дружно и весело:
- Доброе утро, товарищ Маяковский!
Поэт повернулся к "футуристу жизни" и, усмехаясь, сказал:
- Вот она, слава, вот известность... Ну, что ж! Кройте, молодой человек.

Бернард Шоу
Мало кому известно, что выдающийся английский драматург Бернард Шоу увлекался боксом и даже выступал на состязаниях.
Об этом подробно рассказал журналист и писатель Бенни Грин в книге "Чемпионы Шоу", изданной в 1979 году в Лондоне.
Шоу выступал в среднем весе. Именно занятия боксом дали начинающему тогда писателю богатый материал для написания романа о боксерах "Профессия Кэшеля Байрона", тепло встреченного такими писателями как Роберт Стивенсони Уильям Моррис.
Учитель Шоу - Нед Доннели, первым преподавший писателю уроки бокса,- выведен в романе под именем Неда Скена.
Из прославленных писателей боксировали лорд Байрон, а Джек Лондон боксом зарабатывал себе на жизнь.

Франсуа Рабле

Писатель Франсуа Рабле оставил следующее завещание: "У меня ничего нет. Я должен много. Остальное я завещаю бедным".
Так что можно смело утверждать, что произведение "Гаргантюа и Пантагрюэль" принадлежит каждому человеку, не считающему себя богачом.
Впрочем, с недостатком средств писатель порой боролся неочевидными способами. Однажды у Франсуа Рабле не было денег, чтобы добраться из Лиона
в Париж. Тогда он приготовил три пакетика с надписями "Яд для короля", "Яд для королевы" и "Яд для дофина"
и оставил их в гостиничном номере на видном месте. Узнав об этом, хозяин гостиницы тут же доложил властям.
Рабле схватили и с конвоем доставили в столицу прямо к королю Франциску I, чтобы тот решил судьбу писателя.
Оказалось, что в пакетах был сахар, который Рабле тут же и выпил со стаканом воды, а затем рассказал королю, с которым они были друзьями, как он решил свою проблему.